Los ejemplos de las técnicas decimonónicas: el ferrocarril
DOI:
https://doi.org/10.3989/asclepio.2003.v55.i2.106Keywords:
lexicon, terminology, railroad, vocabularyAbstract
The languages of specific themes have been treated, in the last years, from a philological point of view. Nevertheless, their analysis has been expounded mainly from terminological disciplines, with the objective of defining and unifies the corpus lexical of a specific branch of the knowledge presently. In some other occasions, their study has been centered in their possible theoretical characterization, in connection with the common language or with other languages. Both perspectives there aren’t fall into two fundamental looks. In first place, in the tracing of a historical-linguistic itinerary of the adoption of a group of common terms to a science, to a technique or to a profession, with the texts in the hand; in second place, in the necessity of establishing the relationships that exist between language, culture and society in the moments of apparition and evolution of a language of specialty.
This is the objective of this dissertation: analyzing the process of introduction and development from the lexicon of the railroad in the Spanish language, keeping in mind the original documents, the history of the terms and their lapse parallel to the technician-scientific Spanish evolution in rail matter.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2003 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.